винкс

Камоэнс Луиш Вадж



КАМОЭНС (Camões) Луиш Важ ди — порт. поэт, создатель порт. литературного языка; род. в 1524, Лиссабон, ум. 10.06.1580 там же.


О жизни К. известно немного. Его предки происходили из рода знаменитого мореплавателя Васко да Гамы. Широкая осведомленность К. в самых разных областях знания предполагает разностороннее образование, которое, вероятно, К. получил в Коимбрском ун-те — центре порт. гуманизма. Ок. 1542 К. появился в столице. К этому времени относится таинственная любовная история, определившая дух поэзии К. того периода. Поэт воспел в стихах любовь к даме, занимавшей высокое обществ. положение. Возможно, эта любовь стала причиной опалы поэта, и в 1546 он покинул столицу. В 1547 К., поступив в солдаты, отправился в Марокко, где в сражении при Сеуте был тяжело ранен. По возвращении в Лиссабон в нач. 1550-х жил среди обитателей городского дна и даже попал в тюрьму за ночное вооруженное нападение на королевских придворных. В 1553 К. был помилован королем. Завербовавшись на службу, он отбыл в Гоа — столицу инд. колоний порт. короны. В годы скитаний по Азии (1553–70) побывал в Камбодже, Китае, принимал участие в различных воен. экспедициях, в рейдах против мятежных инд. раджей и тур. эскадры. В 1570, по-прежнему нищий и непризнанный, поэт возвратился в Лиссабон. В 1572 была напечатана привезенная К. из заокеанских странствий поэма Os LusТadas (Лузиады), посвященная королю Португалии Себастьяну. Король назначил за нее автору скромную ренту, на которую К. и существовал последние годы жизни. Первый сборник его стихов вышел посмертно, только в 1595.


В ранней лирике К. продолжал традиции галисийских и порт. трубадуров, нар. порт. поэзии. Более поздние сонеты, оды, канцоны, элегии К., его идиллические пасторальные стихи представляют собой образцы возвышенной и в то же время исповедальной лирики. Поэзия К. полна воспоминаний о минувшем блаженстве, тоски по «потерянному раю».


В лирике К. заметно знание образцов античной поэзии — Вергилия, Горация, Овидия — и творчества итал. поэтов эпохи Возрождения. Создавая образ «небесной возлюбленной», К. черпал идеи и вдохновение в поэзии Данте, Петрарки и в философии неоплатонизма. Очищенная в огне любви от всех земных, низменных помыслов, душа возносится к идеалу — первообразу Красоты, стоящему за преходящей красотой возлюбленной. Любовная лирика К. смыкается с его филос. стихами, гл. темы которых — несовершенство мира, устремленность к высшей справедливости, недостижимой в земной юдоли. Здесь наиболее ярко обнаруживается связь К. с эстетикой маньеризма и раннего барокко. К. написал также 3 комедии: Os EnfatriЫes (Амфитрионы, 1530-е), El-Rei Seleuco (Царь Селевк, не ранее 1540-х), Filodemo (Филодема, поставлена в 1555).


Лузиады К., поэма в 10 песнях — крупнейшее произведение порт. лит-ры, нац. эпопея. Словом «Лузиады» поэт именует португальцев по имени мифического родоначальника нации Луза, друга или сына бога Вакха. Поэма рассказывает об истории Португалии со времен мифических героев (Луза и пастуха Вириату, возглавившего борьбу за независимость от Рима) до современной К. эпохи. Центр. событие поэмы — открытие экспедицией Васко да Гамы морского пути в Индию. К. представляет порт. мореплавателей как миссионеров, которые несут свет истинной веры, а с ним — нравственность, процветание и культуру в языческие заморские земли. По мнению автора, всемирная христ. республика, в которой станут реальностью гармоничные отношения любви между людьми и народами, могла бы возникнуть благодаря усилиям катол. королей Португалии. При этом поэма содержит порицание тех священнослужителей, которые потеряли способность быть подлинной «солью земли» и стали «пресной солью», и предостерегает от них короля Себастьяна. Кроме того, Лузиады изобилуют фантастикой и чудесами, отражающими мистические умонастроения К. Наиболее загадочная часть поэмы — описание Острова Любви (9-я и 10-я песни), мечта о земном рае, царстве счастья, добродетели, гармонии (эти эпизоды послужили прообразом о-ва Армиды в поэме Т. Тассо Освобожденный Иерусалим).


Цензор первых изданий поэмы Бартоломеу Феррейра отнесся к ней очень благожелательно, однако изд. 1584 вызвало пристальное внимание инквизиции. Были изъяты некоторые места поэмы, носившие слишком чувственный характер (в частности, в описании Острова Любви); инквизиция также возражала против употребления слова «бог» применительно к античным божествам. В дальнейшем поэма переиздавалась без цензурных сокращений. Первый рус. (прозаический) перевод поэмы был осуществлен А. Дмитриевым в 1788. В 1930-е М.И. Травчетов выполнил стихотворный перевод ее отд. частей. Полный стихотворный перевод поэмы на рус. яз. создан О. Овчаренко (опубл. в 1988).


Соч.: Obras completas. Lisboa, 1946; Лузиады / Пер. А.И. Дмитриева. М., 1788; Лирика. М., 1980; Лузиады; Сонеты. М., 1988.


Лит-ра: Марков В.В. Луис Камоэнс // Заграничный вестник 12 (1882), 379–386; Левик В.В. Поэт, солдат, мореплаватель // Камоэнс Л. Сонеты. М., 1964, с. 5–22; Ерёмина С.И. Орфей с берегов Тежо // Камоэнс Л. Лирика. М., 1980, с. 5–24; Хохлова И.А. Время и история в «Лузиадах» Камоэнса // Сервантесовские чтения 1988. Л., 1988, с. 74–83; Грасо-Моура В. Камоэнс — певец великих открытий // Курьер ЮНЕСКО 5 (1989), 17–25; Бегунов Ю.К. Поэма Камоэнса «Лузиады» в России и ее первый поэтический перевод на русский язык М.И. Травчетова // Русская литература 2 (1991), 210–214; III Камоэнсовские чтения — III Leituras Camonianas: Материалы международной научной конференции португалистов / Под ред. М.А. Косарик, М. Феррейра-Маркиш. М., 1998; Камоэнс в русской литературе: Век XVIII — век XX. М., 2002; Saravia A.J. Luis de CamЫes: EstЬdio e antologia. Lisboa, 1972; DomТnguez M. CamЫes: A sua vida e a sua Оpoca. Lisboa, 1980; Castro A. CamЫes e a sociedade do seu tempo. Lisboa, 1980.


О. Сурова

Мы на Facebook
Закрыть

Прочитано: 5686

[ Вернуться назад ]

http://runetki.sexy/
Навигаци
 
Последнее добавленное
 
На правах рекламы
 


Полезные статьи

  • В поисках свадебного фотографа